Что определяет хорошего преподавателя?

Чтобы обучить другого, требуется больше ума, чем чтобы научиться самому.

Мишель де Монтень

 

Ответ на данный вопрос кроется уже в самом слове — умение ПРЕПОДАВАТЬ. Грамотно, структурированно, интересно и то, что реально нужно. Понятно, что преподаватели бывают разные и учащиеся тоже: с детьми больше актуальны воспитательные функции, со взрослыми — способность преподавателя закрыть потребность, с которой этот взрослый пришел.

Последнее особенно важно при работе со взрослыми, для которых в большинстве своем образование носит факультативный характер. У взрослого человека нет необходимости продолжать учиться, если это малоинформативно, неинтересно и не отвечает поставленным целям. Если рассуждать в разрезе изучения иностранного языка, хотя бы того же английского, это особенно актуально. Большинство приходят казалось бы с одной и той же потребностью — научиться разговаривать и понимать саму речь. Но в итоге — вроде много кипиша, а толку ноль: кто-то из преподавателей дает много лексики, кто-то разучивает бесконечные ряды синонимов в духе «а вот еще можно сказать это вот так», кто-то настаивает на говорении только на английском на любом уровне, не особо заботясь понимают его или нет.

Суть в том, что изучение любого языка — сам по себе комплексный процесс. Язык не состоит только из слов, хотя они безусловно важны. Без грамматики и обязательного вывода в практику полученных знаний получить какой-либо значимый результат почти невозможно. Как невозможно это сделать, занимаясь только по уже набившим всем оскомину британским учебникам по навязшей в зубах коммуникативной методике. Учебники это в принципе не про устную разговорную речь.

На занятиях любого уровня помимо академических материалов должны присутствовать актуальные узкие разговорные ситуации, в которых целенаправленно понадобится на практике применять полученные знания. Такие занятия требуют значительной подготовки со стороны преподавателя, с которой сейчас как раз напряженно. Ибо так называемые преподаватели того же английского в большинстве своем и не преподаватели, а просто люди на каком-то этапе своей жизни хорошо выучившие иностранный язык и по наивности считающие, что этого достаточно, чтобы начать его преподавать.

Итог печален: так называемый преподаватель занимается не тем, что реально полезно и нужно, а тем что ему кажется полезным и нужным или же банально тем, что умеет. Или же идет на поводу у учащихся, сетующих на скучные занятия, и пытается привнести в них веселья различными развлекухами, играми в мафию и т.д., также не имеющих особой образовательной функции. Или того хуже — располагает к себе показными улыбашками, позитивом и навязчивым дружелюбием так, что учащийся в какой-то момент перестает понимать, почему он занимается: потому что получает пользу или потому что ему просто неудобно отказаться от столь демонстративно положительного педагога.

По факту же интерес к изучению формируется не из того, что это что-то весело и смешно или кто-то мегапозитивен, а тогда, когда изучающему элементарно понятен материал и то, зачем его вообще проходили. Именно этот момент является двигателем для продолжения учебы и увеличивает вероятность получения от нее реальной пользы.

Поделитесь в: